تقدمها المدربة: الدّكتورة ختام الشريدة / دكتوراة في دراسات الترجمة جامعة البلقاء التطبيقية - جامعة بنجهامتن/الولايات المتحدة الامريكية
بواقع (20) ساعة تدريبية، محاور الدورة:
• Apply best practices in subtitling and dubbing to segments of movies, documentaries, and shows, translating them into your target language.
• Employ open-source software for creating subtitles, crafting dubbing scripts, and localizing web content.
• Translate and localize video content, including movies, documentaries, and shows, into your target language.
• Produce a thorough adapted and localized video content.
• Engage in real-world tasks, translating media between Arabic and English, while emphasizing industry best practices for high-quality audiovisual translation.
• Localize websites and adapt them to suit regional preferences and languages.
• الساعات: 20 ساعة تدريبية.
• المكان: مركز اللغات - الشميساني.
• الرسوم: 70 دينار/ خصم 30% لمنتسبي جامعة البلقاء التطبيقية.
• الشهادة معتمدة من وزارة التعليم العالي.
يمكنكم التسجيل من خلال الرابط المرفق:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeUoZxRPc6mgAKlzqcYLO9KBOOytP-s3E_rWQNADW3e2NyK-A/viewform?usp=pp_url